Чудес не бывает? - Страница 6


К оглавлению

6

— Но я найду новую работу, — попытался успокоить Дюк жену. — Ты так говоришь, как будто этот магазин последнее место, куда меня могли взять. Я не спорю, меня устроила туда мать, но я мог бы обойтись и без ее помощи.

Сью усмехнулась, и в ее глазах Дюк увидел недоверие и гнев.

— Думаешь, на другой работе ты задержишься дольше? Ты снова что-нибудь натворишь, и тебя опять выгонят. Дюк, ты бы посмотрел на себя со стороны. Ты ведь даже выглядишь как неудачник. Дурацкая прическа, нелепые очки, одежда, обувь… — Сью закрыла лицо руками, словно смотреть на Дюка ей было неприятно или даже противно. — Кому я это говорю? Ты ведь меня все равно не слышишь.

— Я слышу, Сью, слышу. Дорогая, ты просто устала. Тебе нужно отдохнуть, а из-за меня ты не можешь позволить себе взять отпуск. Ну хочешь, я вернусь в школу?

— В школу?! Да кто тебя возьмет?! — истерически хохотнула Сью, не отрывая от лица ладоней. — У тебя много лет не было практики, да и какая школа возьмет такого размазню?!

Дюк мрачно поднялся с дивана.

— Спасибо за поддержку, Сьюлен, — бросил он жене. — Вообще-то я думал, ты понимаешь, чего мне стоит вернуться к прежней работе.

— Поддержки я ждала от тебя, — вздохнула она и отняла от лица руки. — Но ты не оправдал моих ожиданий. И, кстати, не только моих, Дюк.

— Да, да, — мрачно кивнул Дюк. — Я только и делаю, что разбиваю чужие мечты. Хотел бы я знать, кто подумает о моих. Я завтра же начну искать работу. А сейчас меня интересует, где Майк. Уже половина девятого, а его до сих пор нет дома.

Сью поднялась с дивана с таким видом, словно весь сегодняшний день ей пришлось таскать мешки с картошкой.

— Я смертельно устала, Дюк. В отличие от тебя мне некогда было снимать стресс виски. Думаю, ты разберешься с Майком. А у меня хватит сил только на то, чтобы принять ванну и рухнуть в постель.

— Конечно, Сью, — понимающе кивнул Дюк.

Пока жена принимала ванну, он дозвонился до Фредди и, обнаружив Майка в доме друга, настоятельно посоветовал сыну поспешить домой. В надежде что жена спустится к нему перед тем, как лечь спать, Дюк отправился мыть посуду.

Покончив с посудой и потеряв последнюю надежду лицезреть свою вторую половину, Дюк извлек из пакета остатки виски, а из шкафчика — открытую коробку шоколадных конфет. Майк должен был прийти с минуты на минуту, а Дюку не хотелось, чтобы сын видел, как его отец запивает свою очередную неудачу. Выпив порцию с полпальца, Дюк спрятал бутылку и, плеснув себе остывшего кофе из кофейника, принялся за конфеты.

Вообще-то Сью запретила ему есть сладкое, когда заметила, что он начал толстеть. Но Дюк никак не мог отделаться от вредной привычки. Он с детства любил шоколад, который часто становился для него лекарством. Лекарством от неприятностей, от неудач, от грусти. От того, что на него, по сути, всем наплевать. И даже Сью, которую он считал самым близким человеком на свете и которая сегодня не сказала ни слова, чтобы утешить его или ободрить.

Дюк стащил шуршащую обертку со сладкого шарика и услышал, как хлопнула дверь в холле.

— Эй, есть кто живой?! — донесся из гостиной веселый голос Майка, который все еще пребывал в счастливом неведении относительно папиной работы. — Вы даже не представляете, что у нас случилось со старым Патриком!

2

Джейк Хьюборди никогда не отличался хорошими манерами, но Майк всегда делал скидку на то, что его извечный враг полный идиот. Поэтому когда Джейк, никого не спросив, плюхнулся за столик рядом с Фредди Логером, Майк и бровью не повел. Сделал вид, что Джейк никто, пустое место, и продолжил рассказывать Фредди о своей сестрице Лин, которая визжала как резаная, когда Майк как-то раз припер домой банку с тарантулом.

Джейка это, разумеется, задело. Из младших классов средней школы один только Майк мог позволить себе сделать вид, что он, Джейк, пустое место. Чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание, он постучал по столу костяшками пальцев.

— Эй, есть кто дома? — насмешливо покосился он на одноклассников. — Можно подумать, я поверю, что вам так интересно болтать про пауков.

— Может, тебе и неинтересно, — нехотя откликнулся Майк. — А нам с Фредди интереснее даже истории из жизни африканских лягушек, чем болтовня с тобой, Джейк.

— А напрасно, — хитро прищурился Джейк.

По лукавству, скользнувшему в его водянисто-серых глазах, Майк догадался, что Джейк узнал что-то такое, что касалось именно его, Майка. Приятных сюрпризов от Джейка ждать не стоило. Вряд ли этот проныра с замашками крутого парня подсел к ним, чтобы поговорить о погоде. Но Майк не собирался суетиться и расспрашивать. Он смотрел на Джейка со спокойствием человека, которого невозможно ничем удивить.

— В «Петер-линк» кое-кто появился, — с многозначительным видом сообщил Джейк и внимательно посмотрел на Майка. — Новый учитель литературы. Говорят, он пришел на замену старику Патрику, сломавшему ногу. Кое-кто, у кого он теперь ведет уроки, рассказал мне, что этот новый учитель довольно странный тип. Чудной, в очках, в дурацком костюме. Но самое любопытное, что я знаю одного мальчика с такой же фамилией, как у этого типа. И не говори мне, Майк, что это простое совпадение.

Майк с олимпийским спокойствием выдержал пристальный взгляд Джейка. Он был к этому готов. Кто бы сомневался, что рано или поздно об этом «совпадении» пронюхает вездесущий Джейк.

— Вовсе не совпадение, — невозмутимо ответил он Джейку. — Дюк Миндселла мой дядя, папин брат. Он и раньше работал в школе, только не в «Петер-линк», но потом решил сменить профессию. А когда я ему сказал, что у нас стряслась беда с учителем, дядя Дюк решил заглянуть и узнать, не нуждается ли школа в замене.

6